<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>国際交流 &#8211; 一般社団法人東京都金属プレス工業会</title>
	<atom:link href="https://www.tmsa.or.jp/tag/%e5%9b%bd%e9%9a%9b%e4%ba%a4%e6%b5%81/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.tmsa.or.jp</link>
	<description>1964（昭和39）年に設立された金属プレス業界の発展に寄与する業界団体です。</description>
	<lastBuildDate>Thu, 06 Feb 2025 03:01:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2025/01/cropped-tmsalogo-32x32.png</url>
	<title>国際交流 &#8211; 一般社団法人東京都金属プレス工業会</title>
	<link>https://www.tmsa.or.jp</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>バカンス大国フランス</title>
		<link>https://www.tmsa.or.jp/%e3%82%b0%e3%83%ad%e3%83%bc%e3%83%90%e3%83%ab/%e3%83%90%e3%82%ab%e3%83%b3%e3%82%b9%e5%a4%a7%e5%9b%bd%e3%83%95%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b9.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[東京都プレス工業会]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Feb 2025 03:01:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[フランス]]></category>
		<category><![CDATA[グローバル]]></category>
		<category><![CDATA[サンマロ]]></category>
		<category><![CDATA[サンミッシェル]]></category>
		<category><![CDATA[コートダジュール]]></category>
		<category><![CDATA[コルシカ島]]></category>
		<category><![CDATA[南フランス]]></category>
		<category><![CDATA[バカンス]]></category>
		<category><![CDATA[バカンススケジュール]]></category>
		<category><![CDATA[国際交流]]></category>
		<category><![CDATA[パリ]]></category>
		<category><![CDATA[グローバル市場]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://tmsa.or.jp/?p=6474</guid>

					<description><![CDATA[フランス特派員　大貫麻奈 　「フランス人はバカンスのために生きている」 多くの人がこの言葉を耳にしたことがあるだろう。しかし、実際にそんなに長い休みを取ることは難しいだろうと考えていた。しかし、フランスに来て驚いたのは、 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<figure class="wp-block-image aligncenter size-medium is-resized"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="300" height="200" src="https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2022/11/pics2658-300x200.gif" alt="" class="wp-image-4314" style="width:272px"/></figure>



<p class="has-text-align-right is-style-default wp-block-paragraph">フランス特派員　大貫麻奈</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph"><br>　「フランス人はバカンスのために生きている」</p>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph">多くの人がこの言葉を耳にしたことがあるだろう。しかし、実際にそんなに長い休みを取ることは難しいだろうと考えていた。しかし、フランスに来て驚いたのは、びっくりするほど長いバカンス（休暇）期間があることだ。</p>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph">日本人にとってはあまり想像できないことだが、バカンスを取ってもいいというだけでなく、取らなければならないという「義務」になっていることにはさらに驚かされた。学生は毎年、バカンスの予定が国から発表されるほど重要な年間行事となっている。もちろん、社会人と学生ではバカンスの日数も異なるが、今回はその仕組みとバカンス中に何をするのかについて見ていきたい。</p>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph">まずは学校の休暇についてである。学生には年に5回の長期休暇があり、約1ヶ月半の授業の後に2週間ほどの休みが4回ある。そして年度末の夏休みには8週間の休暇がある。また、バカンスによる人口過密を避けるために、フランス本土をA、B、Cの3つのゾーン（＋コルシカ島）に分け、各ゾーンごとにバカンススケジュールが少しずつ異なるのである。</p>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph"><br><strong>・Vacances de la Toussaint （諸聖人の日）</strong>　*10月中旬～11月初旬（2024年は10/19～11/4）<br>11月1日は諸聖人の日（カトリック教会の祝日の一つで、全聖人と殉教者を記念する日であり、「万聖節」とも呼ばれていた）であり、祝日でお墓参りをする日でもある。日本のお盆にあたるような日である。</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>・Vacances de Noël （クリスマス休暇）</strong>　*12月21日～1月6日</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>・Vacances d’hiver （冬休み）　*</strong>2月上旬～3月上旬(ゾーンによって変わる)<br>通称「スキーバカンス」</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>・Vacances de printemps（春休み）</strong>　*4月上旬～5月上旬<br>Pâques（復活祭、イースター）の頃<br></p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>・Vacances d’été（夏休み）</strong>　*7月～8月<br>年度末の休暇</p>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-ecb84aab wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow" style="flex-basis:33.33%">
<figure class="wp-block-image size-large"><img decoding="async" width="392" height="1024" src="https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2025/02/フランス１-392x1024.png" alt="" class="wp-image-6475" srcset="https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2025/02/フランス１-392x1024.png 392w, https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2025/02/フランス１-115x300.png 115w, https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2025/02/フランス１.png 448w" sizes="(max-width: 392px) 100vw, 392px" /></figure>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow" style="padding-top:var(--wp--preset--spacing--70);padding-bottom:var(--wp--preset--spacing--70);flex-basis:66.66%">
<p class="wp-block-paragraph" style="padding-top:var(--wp--preset--spacing--50);padding-bottom:var(--wp--preset--spacing--50)">とにかくバカンスが多い学生であるが、フランスの学校、とくに大学は日本と違い入学後から非常に厳しいため、学生はアルバイトなどをする時間がないと言っている人がほとんどである。バカンス明けにテストがある場合もあり、なかなか休めない時もある。しかし基本的には、集中して勉強して試験を終え、その後バカンスで羽を伸ばす。家族や親戚に会いに行ったり、旅行をしたりと、非常にメリハリがあるように感じるのである。</p>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph">続いて社会人のバカンスである。学生よりは短いものの、法律で厳格に定められており、年間に最低約5週間の有給休暇を取得することができるのである。このうちの2週間は連続して取得しなければならず、5月から10月までの間に取得するという決まりもある。</p>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph">とくに夏のバカンスは取ってもいいというよりも、むしろ取らなければならないバカンスである。会社はもちろん、7月と8月はレストランやさまざまなお店もお休みになってしまうことが多い。バカンス中は一切仕事をしないため、メールも返信は返ってこないし、電話ももちろん繋がらない。</p>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph">しかし、仕事を回すためにバカンスもずらして取得するため、当然、誰かが休む時には誰かが大変になる。それでも「お互い様だよね」と気持ちよくみんなが当たり前に交互に休暇を取れるのは、なかなかできることではないと感じる。とくに日本では周囲に気を遣い、同じように休暇を取ることは難しいだろうと思う。</p>
</div>
</div>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph">フランスでは、夏のバカンス中に南フランスの美しい海辺に行って、こんがり日焼けをすることがステータスとなっている。そのため、アジア人の考え方とは対照的に、色白の肌よりもバカンスを存分に楽しんだ焼けた肌の方が良いとされている。</p>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph">今は少しずつ考え方も変わってきているものの、肌が白すぎると、バカンスにどこにも行けない可哀想な人という見方をされることもあるのである。</p>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph">基本的にバカンス中は、アパートや別荘を1週間ほど借りて、とにかくのんびり過ごす人が多い。体を休めて日常から離れてリフレッシュするというのがバカンスの醍醐味である。</p>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph">夏のバカンスでの人気の場所はやはり海である。中でもコルシカ島、コート・ダジュール、モン・サン・ミシェルやサン・マロのあるブルターニュ地方は、フランス人にとても人気がある場所である。</p>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph">今回はフランスのバカンスについて見てきたが、日本とはいろいろな点で違いがあり、非常に興味深い。とくに、自分たちを幸せにし、楽しませる点において、フランス人は非常に優れていると感じる。この点に関しては、いつも見習いたい素敵なポイントだなと日々感じるのである。<br>　</p>



<div aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Cathédrale Notre-Dame de Paris</title>
		<link>https://www.tmsa.or.jp/%e3%82%b0%e3%83%ad%e3%83%bc%e3%83%90%e3%83%ab/cathedrale-notre-dame-de-paris.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[東京都プレス工業会]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jan 2025 04:41:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[フランス]]></category>
		<category><![CDATA[グローバル]]></category>
		<category><![CDATA[関口格]]></category>
		<category><![CDATA[パイプオルガン]]></category>
		<category><![CDATA[カトリック教徒]]></category>
		<category><![CDATA[大規模火災]]></category>
		<category><![CDATA[ゴシック建築]]></category>
		<category><![CDATA[聖母マリア]]></category>
		<category><![CDATA[ノートルダム大聖堂]]></category>
		<category><![CDATA[国際交流]]></category>
		<category><![CDATA[パリ]]></category>
		<category><![CDATA[グローバル市場]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://tmsa.or.jp/?p=6041</guid>

					<description><![CDATA[フランス特派員　大貫麻奈 日本にいても一度は耳にしたことがあるであろう「ノートルダム大聖堂」。「Notre-Dame（ノートルダム）」は”我らの貴婦人”と訳され、聖母マリアを指す。つまりノートルダム大聖堂は聖母マリアに捧 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<figure class="wp-block-image aligncenter size-medium is-resized"><img decoding="async" width="300" height="200" src="https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2022/11/pics2658-300x200.gif" alt="" class="wp-image-4314" style="width:272px"/></figure>



<p class="has-text-align-right is-style-default wp-block-paragraph">フランス特派員　大貫麻奈</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph">日本にいても一度は耳にしたことがあるであろう「ノートルダム大聖堂」。「Notre-Dame（ノートルダム）」は”我らの貴婦人”と訳され、聖母マリアを指す。つまりノートルダム大聖堂は聖母マリアに捧げられた教会なのである。パリのノートルダム大聖堂が有名だが、この名前は他の都市にある大聖堂にも使われており、例えばストラスブールやランスにあるノートルダム大聖堂など、多くのフランス語圏の都市に存在する。</p>



<div style="height:30px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph">パリのノートルダム大聖堂は、パリ始まりの地と言われる「シテ島」（パリの中心部を流れるセーヌ川の中洲）に位置する。1163年に建設が開始され、100年以上もの長い年月を経て、1272年に完成した。1991年にはパリのセーヌ河岸地区としてユネスコの世界遺産に登録され、ゴシック建築の傑作として知られている。</p>



<div style="height:30px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph">ノートルダム大聖堂は、カトリック教徒に限らず多くの人々にとって祈りと心の拠り所となっている。しかし、2019年4月15日に大聖堂で発生した大規模な火災は、多くの人々にとって衝撃的な出来事であった。人々は大聖堂の周りでひざまずきながらアヴェ・マリアを歌い鎮火を願ったとされているが、尖塔は焼け落ち、周辺の屋根は崩落してしまった。&nbsp;</p>



<div style="height:30px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph">大規模な火災後、ノートルダム大聖堂の修復工事が開始され、2000人を超える作業員と250社の企業が参加した。彼らは、現在の技術ではなく、当初の材料と技術を用いて修復を進めることで、以前のノートルダム大聖堂を取り戻そうとした。この努力にはフランス人の熱意が込められており、ノートルダム大聖堂が彼らにとっていかに重要な存在であるかが窺い知れる。</p>



<div style="height:30px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image alignwide size-full"><img decoding="async" width="567" height="425" src="https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2025/01/画像1（フランス202412）.png" alt="" class="wp-image-6056" srcset="https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2025/01/画像1（フランス202412）.png 567w, https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2025/01/画像1（フランス202412）-300x225.png 300w" sizes="(max-width: 567px) 100vw, 567px" /><figcaption class="wp-element-caption">工費は約7億ユーロ（約1100億円）。50カ国超の個人・企業から8億4600万ユーロ（約1360億円）の寄付が集まった。</figcaption></figure>



<div style="height:30px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph">大聖堂内にあるパイプオルガンの修復も大変なものであった。このオルガンの調律師として長年携わってきた関口格さんは、火災後の修復作業に重要な役割を果たした。火災による大きな損傷は避けられたものの、8000本ものパイプの解体と洗浄、そして繊細な音色の調整が必要であり、関口さんはこの非常に大変で重要な作業を担当した。</p>



<div style="height:30px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph">この大規模な工事は5年間にわたり、12月7日に再開記念セレモニーが行われた。12月8 日から再び一般公開が始まったが、工事は一般公開後も2026年まで継続される予定だ。来場者は火災前の1000~1200万人を上回ると予想されている。入場料は無料だが、しばらくは予約が必要である。</p>



<p class="wp-block-paragraph">この壮大な大聖堂を元通りに修復する作業は、きっと計り知れない苦労と困難が伴ったはずである。しかし、パリに戻ってきたノートルダム大聖堂は、再び多くの人々にとって心の拠り所となり、ぜひ訪れたい場所になることだろう。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="567" height="756" src="https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2025/01/画像2（フランス202412）.png" alt="" class="wp-image-6058" srcset="https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2025/01/画像2（フランス202412）.png 567w, https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2025/01/画像2（フランス202412）-225x300.png 225w" sizes="(max-width: 567px) 100vw, 567px" /><figcaption class="wp-element-caption">来場者は火災前の1000~1200万人を上回ると予想されている。</figcaption></figure>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Noël français</title>
		<link>https://www.tmsa.or.jp/%e3%82%b0%e3%83%ad%e3%83%bc%e3%83%90%e3%83%ab/noel-francais.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[東京都プレス工業会]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Dec 2024 23:11:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[フランス]]></category>
		<category><![CDATA[グローバル]]></category>
		<category><![CDATA[日本料理]]></category>
		<category><![CDATA[フードトレンド]]></category>
		<category><![CDATA[グルメ]]></category>
		<category><![CDATA[国際交流]]></category>
		<category><![CDATA[和食ブーム]]></category>
		<category><![CDATA[食文化]]></category>
		<category><![CDATA[日本食]]></category>
		<category><![CDATA[グローバル市場]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://tmsa.or.jp/?p=5914</guid>

					<description><![CDATA[フランス特派員　大貫麻奈 12月といえばクリスマス。フランス語ではNoël(ノエル)と言い、ラテン語のnatal(生まれた日)に由来する。元々はイエス・キリストの誕生をお祝いするキリスト教徒の行事であり、日本のクリスマス [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<figure class="wp-block-image aligncenter size-medium is-resized"><img decoding="async" width="300" height="200" src="https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2022/11/pics2658-300x200.gif" alt="" class="wp-image-4314" style="width:272px"/></figure>



<p class="has-text-align-right is-style-default wp-block-paragraph">フランス特派員　大貫麻奈</p>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph">12月といえばクリスマス。フランス語ではNoël(ノエル)と言い、ラテン語のnatal(生まれた日)に由来する。元々はイエス・キリストの誕生をお祝いするキリスト教徒の行事であり、日本のクリスマスとはまた少し違った意味合いを持っている。クリスマスの過ごし方といえば、日本では友人や恋人と過ごす人たちも多いが、フランスやヨーロッパでは家族や親戚と過ごすことが一般的である。反対に大晦日はこの認識が逆になる。</p>



<div style="height:30px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph">人々にとって大きなイベントであるこのNoël は、当日だけでなく11月中旬ごろから街並みを変化させる。お店にはクリスマスグッズが並び、イルミネーションがキラキラと街を彩る。とくに驚いたことが多くの家庭ではもみの木を毎年新しく買うということ。日本では作り物のツリーが一般だが、このシーズンになると毎年いろんなサイズ・形のもみの木が店頭に並び、街中にもみの木を抱えながら歩く人々をよく見かける。</p>



<div style="height:30px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph">子供達の楽しみの一つとしてアドベントカレンダーも多く販売されている。この「アドベント」とはキリストの降誕を待ち望む期間のことを指していて、基本的にはクリスマスの4週間前の日曜日から始まり、毎日カウントダウンしながらイラストの小窓や引き出しを開けて中に入っているお菓子や雑貨を楽しむ。また多くの教会やヨーロッパの家庭では、「アドベント・キャンドル」といって4本のキャンドルを日曜日ごとに1本ずつ灯していく。それぞれのキャンドルには意味と名前があり、一本目が希望の意味の「予言のキャンドル」、2本目が平和の「天使のキャンドル」、<br>3本目は歓び「羊飼いのキャンドル」、4本目が愛「ベツレヘムのキャンドル」となっている。</p>



<div style="height:30px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image alignleft size-full"><img decoding="async" width="393" height="256" src="https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2024/12/画像1（フランス）.jpg" alt="" class="wp-image-5918" srcset="https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2024/12/画像1（フランス）.jpg 393w, https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2024/12/画像1（フランス）-300x195.jpg 300w" sizes="(max-width: 393px) 100vw, 393px" /></figure>



<p class="wp-block-paragraph" style="padding-top:var(--wp--preset--spacing--60);padding-bottom:var(--wp--preset--spacing--60)">またクリスマスマーケットもこの時期の醍醐味である。ホットワインやキャンドル、ソーセージ、かわいらしい雑貨などさまざまな屋台が並び、夜は煌びやかなイルミネーションによって彩られる。とくにホットワインはかわいらしいカップも一緒に購入可能で、場所や年によってデザインが変わる。一度購入したらそのカップにまたワインを入れてもらうこともできる。場所によっては観覧車やメリーゴーランド、子供達が遊べるようなアスレチックが臨時で作られるところもある。</p>



<div style="height:30px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image alignright size-full"><img decoding="async" width="215" height="240" src="https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2024/12/画像2（フランス）-7.jpg" alt="" class="wp-image-5929"/></figure>



<p class="has-text-align-left wp-block-paragraph" style="padding-top:var(--wp--preset--spacing--60);padding-bottom:var(--wp--preset--spacing--60)">とくにドイツとフランスの国境沿い、アルザス地方のクリスマスマーケットは最大級である。その中心都市ストラスブールは、フランスの「クリスマスの首都」、「クリスマスツリーの発祥地」と言われており、1750年からマーケットが開催されている。ドイツと領有権をめぐり争ったことから国籍が何度も変わったが、そのため建築や文化もフランスでありながらドイツも感じられる街であり、世界遺産にも美しい街として登録されている。まるで絵本の中にいるような建物が多く並び、街全体がとてもかわいらしい。クリスマスの時期は、街中が綺麗に飾り付けされており圧巻である。この時期にフランスに来られた方にはぜひ訪れてほしい街の一つである。</p>



<figure class="wp-block-image alignleft size-full"><img decoding="async" width="177" height="221" src="https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2024/12/画像3（フランス）-1.jpg" alt="" class="wp-image-5922"/></figure>



<div style="height:29px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-snow-monkey-blocks-flex smb-flex hidari is-style-plain is-vertical is-content-justification-left is-layout-flex wp-container-snow-monkey-blocks-flex-is-layout-3cd86552 wp-block-snow-monkey-blocks-flex-is-layout-flex">
<div class="wp-block-group is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained">
<h2 class="wp-block-heading hidari is-style-plain" style="padding-top:0;padding-bottom:0">おまけ</h2>
</div>
</div>



<p class="wp-block-paragraph">パリの老舗デパート、ギャラリーラファイエットのイルミネーション</p>



<div style="height:30px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-ecb84aab wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="732" height="976" src="https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2024/12/2023年.png" alt="" class="wp-image-5967" srcset="https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2024/12/2023年.png 732w, https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2024/12/2023年-225x300.png 225w" sizes="(max-width: 732px) 100vw, 732px" /><figcaption class="wp-element-caption">パリの老舗デパート、ギャラリーラファイエットの2023年のイルミネーション</figcaption></figure>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="753" height="1006" src="https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2024/12/2024.png" alt="" class="wp-image-5968" srcset="https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2024/12/2024.png 753w, https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2024/12/2024-225x300.png 225w" sizes="(max-width: 753px) 100vw, 753px" /><figcaption class="wp-element-caption">2024年のイルミネーション</figcaption></figure>
</div>
</div>



<p class="is-style-default wp-block-paragraph"><br>　</p>



<details class="wp-block-details is-layout-flow wp-block-details-is-layout-flow"><summary></summary>
<p class="wp-block-paragraph"></p>
</details>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>フランスでの日本食ブーム</title>
		<link>https://www.tmsa.or.jp/%e3%82%b0%e3%83%ad%e3%83%bc%e3%83%90%e3%83%ab/%e3%83%95%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b9%e3%81%a7%e3%81%ae%e6%97%a5%e6%9c%ac%e9%a3%9f%e3%83%96%e3%83%bc%e3%83%a0.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[東京都プレス工業会]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 Nov 2024 02:45:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[フランス]]></category>
		<category><![CDATA[グローバル]]></category>
		<category><![CDATA[日本料理]]></category>
		<category><![CDATA[フードトレンド]]></category>
		<category><![CDATA[グルメ]]></category>
		<category><![CDATA[国際交流]]></category>
		<category><![CDATA[和食ブーム]]></category>
		<category><![CDATA[食文化]]></category>
		<category><![CDATA[日本食]]></category>
		<category><![CDATA[グローバル市場]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://tmsa.or.jp/?p=5634</guid>

					<description><![CDATA[フランス特派員　大貫麻奈 今や日本といえば各国で訪れてみたい国の一つとして人気を博しており、日本に行くことが夢だと語る外国人はとても多い。文化、建造物、アニメ・マンガ等たくさんの理由が挙げられるだろうが、中でも特に日本の [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<figure class="wp-block-image aligncenter size-medium is-resized"><img decoding="async" width="300" height="200" src="https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2022/11/pics2658-300x200.gif" alt="" class="wp-image-4314" style="width:272px"/></figure>



<p class="has-text-align-right is-style-default wp-block-paragraph">フランス特派員　大貫麻奈</p>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph">今や日本といえば各国で訪れてみたい国の一つとして人気を博しており、日本に行くことが夢だと語る外国人はとても多い。文化、建造物、アニメ・マンガ等たくさんの理由が挙げられるだろうが、中でも特に日本の「食」の虜となっている外国人はかなり多いと言えるだろう。フランス、特にパリはいい例で日本食レストランが多く立ち並び、あまり長時間待つことをしないといわれているフランス人が日本食を食べるために並んで待っているのをよく見かける。とくにオペラ座付近では日本食レストランが集中しており、街並みはパリだが日本語で書かれた看板が多く目につき、一瞬ここがパリであることを忘れるほどである。</p>



<div style="height:30px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph"><br>　<br>レストランに関わらず、日本の調味料や調理器具、野菜、そして菓子類まで充実している食糧店もある。もちろん日本で購入するのに比べ値段は高いものの、こういったお店があることは日本人としてはとても心強い。近頃では、日本の食事は健康に良いからと納豆や味噌など少し癖のある食品まで購入しているフランス人を多く見かける。<br>　</p>



<div class="wp-block-media-text is-stacked-on-mobile" style="padding-top:var(--wp--preset--spacing--50);padding-bottom:var(--wp--preset--spacing--50)"><figure class="wp-block-media-text__media"><img decoding="async" width="1024" height="768" src="https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2024/11/surimi-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-5636 size-full" srcset="https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2024/11/surimi-1024x768.jpg 1024w, https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2024/11/surimi-300x225.jpg 300w, https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2024/11/surimi-768x576.jpg 768w, https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2024/11/surimi-1536x1152.jpg 1536w, https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2024/11/surimi-1920x1440.jpg 1920w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure><div class="wp-block-media-text__content">
<p class="wp-block-paragraph">そして、人気のあまり日本語がそのままフランス語として使われている言葉も増えてきている。「sushi」はもちろん「yakitori」、「sake(酒)」、「mochi(もち)」、「yuzu」、「matcha」など、そしておもしろいのが「surimi」。日本では「カニカマ」の名称で親しまれているが、フランスでは写真のように「surimi」という名前で販売されている。</p>



<p class="wp-block-paragraph">surimiと言えばフランス人にも伝わるのだから面白い。</p>



<p class="wp-block-paragraph">実は、驚くことにsurimiの消費量はなんとフランスが世界一位。ヘルシーな印象があり手軽に食べれてそこまで高価でなく美味しいといったフランス人の声を多く聞いた。</p>



<p class="wp-block-paragraph">加えて最近ではデパートなどで「Wagyu」という文字も見ることが増えてきた。あまり脂身のない赤みの肉がフランスでは多く食べられているが、対して柔らかく溶けるような日本の牛肉も注目され、人気である。また飲み物では意外にも「ramune(ラムネ) 」も知っている人が多い。レストランに関わらず稀にスーパーなどにも売っていてこちらも人気である。</p>
</div></div>



<div style="height:30px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="wp-block-paragraph">　<br>そして日本の文化でもある「bento」。この単語もだいぶフランスで定着していて、日本のようなお弁当箱も様々なお店に売られるようになったほどである。フランスには元々、お弁当を作ってお昼にそれを食べるといった習慣がない。子供達はお昼の時間になると一度家に帰り、食事をとってから学校に戻るし、大学生は学食やブーランジェリー、または簡単な食事を購入しピクニックなどをしながら食事をとる。外食がかなり高くつくフランスでは、会社が福利厚生の一環として「レストランチケット」というものを支給することもある。これを利用して昼食は外食でという会社員は多い。<br>　</p>



<div class="wp-block-media-text has-media-on-the-right is-stacked-on-mobile" style="padding-top:var(--wp--preset--spacing--50);padding-bottom:var(--wp--preset--spacing--50)"><div class="wp-block-media-text__content">
<p class="wp-block-paragraph">このように、朝お弁当を準備して持って行くという文化はほとんど見られなかったが、今では健康に気を使う目的であったり、節約といった面で少しずつ「bento」を作る人が増えてきている。またレストランでもコロナ禍を経て、bentoと称してお昼にお持ち帰りのメニューを用意するところも増えている。</p>
</div><figure class="wp-block-media-text__media"><img decoding="async" width="1024" height="914" src="https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2024/11/bento-1024x914.jpg" alt="" class="wp-image-5637 size-full" srcset="https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2024/11/bento-1024x914.jpg 1024w, https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2024/11/bento-300x268.jpg 300w, https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2024/11/bento-768x685.jpg 768w, https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2024/11/bento-1536x1371.jpg 1536w, https://www.tmsa.or.jp/wp-content/uploads/2024/11/bento-1920x1714.jpg 1920w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure></div>



<p class="is-style-default wp-block-paragraph">　<br>食品だけではなく、日本のお酒もかなりの人気である。<br>2024年の9月28日〜30日にはパリで「Salon du saké」というイベントが開催された。このイベントは今回で10年目を迎えた日本酒を中心とした交流イベントである。このようなイベントが行われるほど日本への興味や関心、憧れが強いパリ、今後はどんな物や食品が流行していくのか楽しみである。<br>　</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
